(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 揖余:揖,作揖,古代的一种礼节。揖余,即向我作揖,引我。
- 卖文钱尽:指靠卖文为生,钱财用尽。
- 强开樽:勉强打开酒樽,意指勉强设宴。
- 曾游赵:曾经游历赵国。
- 双璧:一对美玉,比喻珍贵的事物。
- 祇片言:仅仅几句话。祇,同“只”。
翻译
郑老向我作揖,引我经过郑园,尽管卖文所得的钱财已尽,他还是勉强设宴款待我。哪知他曾游历赵国,珍贵的双璧竟只用几句话就得到了。
赏析
这首作品通过描述郑老虽贫穷却热情好客的形象,以及他曾经游历赵国的经历,展现了郑老的不凡见识和豁达性格。诗中“双璧由来祇片言”一句,既表达了郑老的智慧和口才,也暗示了珍贵事物的难得和易得之间的辩证关系。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对郑老的敬佩之情。