重阳前五日山行

· 成鹫
节序相将逸兴豪,乌藤白足笑吾曹。 行行听瀑秋心冷,得得登峰云影高。 折取山花聊当菊,书成霜叶即题糕。 旁人莫讶兹游早,五日重来不惮劳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 节序:节令的顺序。
  • 相将:将要,即将。
  • 逸兴:超脱世俗的兴致。
  • :豪迈,豪放。
  • 乌藤:黑色的藤杖。
  • 白足:白色的鞋子,这里指穿着简朴。
  • 笑吾曹:笑我们这些人。
  • 行行:走着走着。
  • 听瀑:听瀑布的声音。
  • 秋心:秋天的情感,多指忧愁。
  • 得得:得意的样子。
  • 登峰:登上山峰。
  • 云影:云的影子。
  • 折取:摘取。
  • 山花:山中的野花。
  • 聊当:姑且当作。
  • :菊花,重阳节的象征。
  • 书成:写成。
  • 霜叶:经霜的叶子,多指枫叶。
  • 题糕:题写糕点,重阳节有吃糕的习俗。
  • 莫讶:不要惊讶。
  • 兹游:这次游玩。
  • 五日:指重阳节前五日。
  • 重来:再次来。
  • 不惮劳:不怕劳累。

翻译

节令即将到来,我的兴致豪迈,手持乌黑的藤杖,脚穿白色的鞋子,笑看我们这些人的超然。走着走着,听着瀑布的声音,秋天的情感变得冷清;得意地登上山峰,云的影子显得格外高远。摘取山中的野花,姑且当作菊花;写成的枫叶,就当作题写在糕点上的文字。旁人不要惊讶我这次游玩得早,五日后我还会再来,不怕劳累。

赏析

这首作品描绘了诗人在重阳节前五日山行的情景,表达了他对自然的热爱和对节日的期待。诗中,“乌藤白足”形象地展现了诗人的简朴与超脱,“听瀑秋心冷”和“登峰云影高”则通过自然景象的描写,传达了诗人内心的感受。最后两句表明诗人对这次游玩的满足,并预告了重阳节时的再次到来,体现了诗人对生活的热爱和对自然的向往。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文