借园杂咏

· 成鹫
小补成新筑,能閒拟乐邦。 墙低山入榻,池浅月摇窗。 开径惭非诩,居亭恰是庞。 了无鹰兔见,随意守枯桩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xián):闲暇,空闲。
  • 乐邦:指理想中的乐土。
  • 墙低山入榻:形容墙不高,山景仿佛直接进入床榻之间。
  • 池浅月摇窗:池水不深,月光映照在窗户上,仿佛在摇动。
  • 开径:开辟小路。
  • 惭非诩:惭愧不是夸耀。
  • 居亭:居住的小亭。
  • 恰是庞:恰好是庞杂的。
  • 了无:完全没有。
  • 鹰兔见:指猎鹰和兔子,比喻世俗的追逐和纷争。
  • 守枯桩:守着枯萎的树桩,比喻过着简单、宁静的生活。

翻译

新筑的小园虽小,却足以让我体验到闲适的生活,仿佛身处理想中的乐土。墙不高,山景仿佛直接进入床榻之间;池水不深,月光映照在窗户上,仿佛在摇动。我开辟小路,虽非为了夸耀,但居住在这小亭中,却也颇为庞杂。这里完全没有世俗的追逐和纷争,我就像守着枯萎的树桩一样,过着简单、宁静的生活。

赏析

这首作品描绘了作者在借园中的宁静生活,通过对小园景物的细腻描写,表达了作者对闲适生活的向往和对世俗纷扰的远离。诗中“墙低山入榻,池浅月摇窗”等句,巧妙地将自然景物与居住环境融为一体,展现了作者淡泊名利、追求心灵自由的生活态度。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱世俗、回归自然的宁静与恬淡。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文