借庵即事

· 成鹫
高枕得无梦,朝眠胜坐驰。 蚊雷饶寸舌,虱阵朵双颐。 寂寂原非我,惺惺却是谁。 吾宗无此义,持去问希夷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蚊雷:蚊子成群发出的声音。
  • 虱阵:虱子聚集成群。
  • 双颐:双颊。
  • 惺惺:清醒,机警。
  • 希夷:道家所追求的一种虚无恬淡、清静无为的境界。

翻译

高枕无忧,却无法入梦,早晨的睡眠比坐着驰骋思绪还要舒适。 蚊子成群发出雷鸣般的声音,虱子聚集在双颊上。 寂静中似乎不是我,清醒的那个人又是谁呢? 我的宗派没有这样的教义,拿着这个问题去问追求虚无恬淡的希夷吧。

赏析

这首诗描绘了一种超脱世俗、追求内心宁静的境界。诗人通过对比“高枕”与“无梦”、“朝眠”与“坐驰”,表达了对于宁静生活的向往。诗中的“蚊雷”和“虱阵”虽然描绘了现实的困扰,但诗人对此并不在意,反而更加强调内心的“寂寂”与“惺惺”,体现了对于精神世界的追求。最后,诗人提出自己的疑惑,却无法从自己的宗派中找到答案,只能求助于追求更高境界的“希夷”,显示了诗人对于超越现实、达到更高精神境界的渴望。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文