(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郭(guō):城墙。
- 疏钟:稀疏的钟声。
- 空庭:空旷的庭院。
- 暑欺:暑气侵袭。
- 尘榻:积满灰尘的床榻。
- 纸屏:纸做的屏风。
- 山县:山中的县城。
- 女墙:城墙上的矮墙。
- 牖(yǒu):窗户。
- 披襟:敞开衣襟。
- 閒眠:懒散地睡觉。
翻译
城墙外传来稀疏的钟声,我在城内聆听,夕阳下归鸟飞入空旷的庭院。 暑气侵袭着年老多病的身躯,灰尘覆盖的床榻上,雨后新凉透过纸屏风。 山中的县城闭门,四周一片宁静,我靠着窗户,数着城墙外青翠的山峰。 此时正适合敞开衣襟坐着,不要学那懒散的睡眠,叫都叫不醒。
赏析
这首作品描绘了傍晚时分的宁静景象,通过城墙内外、庭院与山峰的对比,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。诗中“暑欺老病侵尘榻,雨过新凉隔纸屏”一句,既体现了夏日暑气的酷烈,又巧妙地引入了雨后的凉爽,形成鲜明对比。结尾“此时正好披襟坐,莫学閒眠唤不醒”则抒发了诗人不愿沉溺于懒散生活,渴望清醒面对世界的态度。