挽郑听轩

· 成鹫
漫将呼吸辩存亡,一笑清风万古长。 野史近添高士传,里儿争识郑公乡。 心空止有愁肠在,身死犹闻侠骨香。 夙习破除除不尽,待君林下更商量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :哀悼死者。
  • 漫将:随意地,漫不经心地。
  • 呼吸辩存亡:通过呼吸来判断生死。
  • 一笑清风:形容死者生前的豁达态度。
  • 万古长:永远,形容时间长久。
  • 野史:非官方的,民间流传的历史记载。
  • 高士传:记载高尚人物的传记。
  • 里儿:乡里的人。
  • 郑公乡:指郑听轩的故乡。
  • 心空:内心空虚。
  • 愁肠:忧愁的心情。
  • 侠骨香:形容死者生前有侠义精神。
  • 夙习:旧习惯,旧习性。
  • 破除:除去,消除。
  • 林下:指隐居的地方。
  • 商量:讨论,商议。

翻译

随意地通过呼吸来判断生死,他生前豁达的一笑如同清风,永远流传。 最近民间增添了记载高尚人物的传记,乡里的人们都争相认识郑听轩的故乡。 他的内心虽然空虚,但忧愁的心情依旧存在,即使身死,他的侠义精神仍然香气四溢。 旧习惯虽然努力消除,但始终无法完全除去,等待他在隐居之地再次讨论。

赏析

这首作品是对已故友人郑听轩的哀悼与赞美。诗中,“一笑清风万古长”形容了郑听轩生前的豁达与不朽,而“身死犹闻侠骨香”则表达了对郑听轩侠义精神的敬仰。诗末的“夙习破除除不尽,待君林下更商量”则透露出诗人对郑听轩的怀念以及对未来再会的期待。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对高尚品质的推崇。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文