(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 老大:年老。
- 阑:尽,结束。
- 吴门:指苏州,古称吴门。
- 风物:风光景物。
- 青春:春天。
- 三千里:形容路途遥远。
- 白发行吟:形容年老时仍在吟咏,指诗人自己。
- 十八滩:指旅途中的艰难险阻。
- 乡月:家乡的月亮。
- 独照:独自照耀。
- 家山:家乡的山。
- 孤峦:孤立的山峰。
- 夷险:平坦与险阻。
- 临岐:在岔路口。
- 路难:旅途的艰难。
翻译
年老之时,登高望远的兴致仍未消减,再次前往苏州观赏那里的风光景物。春天作为伴侣,陪伴我走过三千里路,而我这白发老人仍在吟咏,经历了十八滩的艰难。家乡的月亮照耀在江面上,仿佛只为我一人照亮,家乡的山背对着山岭,孤立的山峰已不见。前方的路途平坦或险阻,你应该已经熟悉,不要再在岔路口说旅途艰难了。
赏析
这首作品表达了诗人对旅途的感慨和对家乡的思念。诗中,“老大登临兴未阑”展现了诗人虽年老但仍怀有壮志豪情,“吴门风物去重看”则透露出对苏州风光的喜爱。后句通过“青春”与“白发”的对比,突显了时光的流逝与人生的沧桑。结尾的“莫更临岐说路难”则是对友人的劝慰,也反映出诗人对前路的乐观态度。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对未来的期待。