里正索租戏赠

· 成鹫
闻说罗浮好住禅,我来恰恰是荒年。 少生坑稻多生药,饥杀山僧饱杀仙。 枵腹难偿行脚债,空囊还欠入官钱。 思量更欲移居去,只种黄精不种田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗浮:山名,位于今广东省,是道教名山,传说中神仙居住的地方。
  • 恰恰:正好,恰好。
  • 荒年:农作物歉收的年份。
  • 坑稻:在山坑中种植的稻谷。
  • 行脚债:指僧人四处游方化缘的债务。
  • 空囊:空口袋,比喻贫穷无物。
  • 入官钱:交给官府的税钱。
  • 黄精:一种药用植物,传说中吃了可以长生不老。

翻译

听说罗浮山是个好地方,适合修行,我恰好在这个荒年来到这里。 山里种植的稻谷少,药材却很多,这使得山中的僧人饿得要死,而神仙却吃得饱饱的。 我这空腹难以偿还四处化缘的债务,空空的口袋还欠着官府的税钱。 想来想去,我更想搬家离开这里,只种黄精,不再种田了。

赏析

这首作品通过幽默诙谐的语言,反映了作者在荒年中的困境和对现实的不满。诗中“少生坑稻多生药,饥杀山僧饱杀仙”一句,巧妙地运用对比手法,揭示了社会的不公和僧人的艰辛。最后两句表达了作者想要逃避现实,寻求精神寄托的愿望,体现了诗人对自由生活的向往和对现实困境的无奈。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文

成鹫的其他作品