(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 榻 (tà):床。
- 禅 (chán):禅宗的修行,指冥想。
- 怅别:因离别而感到忧愁。
- 閒云 (xián yún):自由飘荡的云。
翻译
山中有一位高士,我们共同生活了一年又一年。 短小的床榻上,我们的影子在寒冷中相连,孤独的灯光下,夜晚我们站立着冥想。 我们的心灵交流超越了天地之外,在秋风前因离别而感到忧愁。 我们大笑着走出门口,自由飘荡的云,你将飘向何方?
赏析
这首作品描绘了山中高士的隐居生活,通过“短榻寒连影,孤灯夜立禅”的描写,展现了他们简朴而超脱的生活状态。诗中“神交天地外,怅别秋风前”表达了高士们精神上的交流和对离别的感慨。结尾的“大笑出门去,閒云何处边”则体现了他们超然物外,随遇而安的人生态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对自由精神的赞美。