(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碧窗:明亮的窗户。
- 明玉:比喻清澈明亮。
- 朱丝:红色的丝线,这里指红色的窗纱。
- 睡起:醒来。
- 临风:迎风。
- 写艳词:创作华丽的词句。
- 内殿:宫廷内部的大殿。
- 前生:前世。
- 画史:画家。
- 青楼:古代指妓院。
- 谬情师:错误的情感导师,这里指诗人自嘲。
- 凤女:美丽的女子。
- 吹新谱:演奏新的乐谱。
- 张郎:指张敞,古代有名的美男子。
- 善画眉:擅长化妆,特别是画眉毛。
- 能事:擅长的事情。
- 如法:按照方法。
- 相思:思念之情。
翻译
明亮的窗户映照着红色的窗纱,我醒来迎风创作华丽的词句。 我曾在宫廷大殿中,前世或许是一位画家,而今在青楼,我自嘲为错误的情感导师。 曾有美丽的女子为我演奏新曲,也教过张敞如何画眉。 你们可能不信我擅长这些,那就请按照我的方法来试试相思之情。
赏析
这首诗描绘了诗人醒来后创作词句的情景,通过“碧窗明玉”和“朱丝”等意象,营造出一种明亮而华丽的氛围。诗中,诗人自嘲为“谬情师”,并以“凤女吹新谱”和“张郎善画眉”为例,展示了自己的多才多艺。最后,诗人邀请读者按照他的方法体验相思之情,表达了一种自信和挑战的情感。整首诗语言华丽,意境优美,展现了诗人的才情与风流。
伍瑞隆
伍瑞隆,字国开,号铁山,晚号鸠艾山人。香山(今中山)人。弱冠补弟子员。明熹宗天启元年(一六二一)解元。明思宗崇祯十年(一六三七)副榜。初授化州教谕,修《高州府志》,以信史称,擢翰林院待诏,迁户部主事,再迁员外郎,管仓场。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬两司。谢病归。南明绍武帝立,拜太仆寺正卿。明亡,隐居邑之鸠艾山中。卒年八十二。善诗书画,有《临云集》、《辟尘集》、《金门草》、《白榆草》、《石龙草》、《雩乐林草》、《怀仙亭草》、《铁遂草》、《赋草》、《游梁草》、《少城别业近草》、《鸠艾山人赋》等。清康熙《香山县志》卷七、清乾隆《香山县志》卷六有传。伍瑞隆诗,诸别集多已佚,仅存日本内阁文库藏明天启四年刊本《临云集》十卷,该集一至五卷为诗,后五卷为文。今以《临云集》为底本整理。他书辑得佚诗,附于末卷之后。
► 465篇诗文