人日雨

·
积暗春寒灯事阑,更堪人日雨漫漫。 已拚今夕愁相向,只恐明朝晴亦难。 南陌绮罗空对酒,东邻书札问加餐。 新花细草吾怜汝,独有兰膏不耐残。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人日:农历正月初七,中国传统节日之一。
  • 雨漫漫:形容雨势很大,连绵不断。
  • (pàn):甘愿,不顾一切。
  • 南陌绮罗:指南方的街道上穿着华丽的人们。
  • 东邻书札:指东边的邻居寄来的书信。
  • 加餐:指多吃一些,多保重身体。
  • 兰膏:指兰花制成的香膏,这里比喻美好的事物。

翻译

春天的寒意积聚,使得夜晚的灯火显得格外冷清,更不用说在人日这天还下着连绵不断的大雨。我已经甘愿今晚与忧愁相伴,只担心明天即使天气转晴,也难以驱散心中的阴霾。南方的街道上,穿着华丽的人们空对着酒杯,而东边的邻居寄来的书信中,只是简单地问候我多保重身体。我喜爱新绽放的花朵和嫩绿的草地,但唯独对那兰花制成的香膏感到难以承受,因为它已经不再新鲜。

赏析

这首作品描绘了人日雨天的凄凉景象,通过对比南陌绮罗与东邻书札,表达了诗人内心的孤独与无奈。诗中“已拚今夕愁相向,只恐明朝晴亦难”一句,深刻反映了诗人对未来的忧虑和对现实的无奈。结尾处对新花细草的喜爱与对兰膏的厌弃,更是以物喻情,抒发了诗人对美好事物消逝的惋惜之情。

伍瑞隆

伍瑞隆,字国开,号铁山,晚号鸠艾山人。香山(今中山)人。弱冠补弟子员。明熹宗天启元年(一六二一)解元。明思宗崇祯十年(一六三七)副榜。初授化州教谕,修《高州府志》,以信史称,擢翰林院待诏,迁户部主事,再迁员外郎,管仓场。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬两司。谢病归。南明绍武帝立,拜太仆寺正卿。明亡,隐居邑之鸠艾山中。卒年八十二。善诗书画,有《临云集》、《辟尘集》、《金门草》、《白榆草》、《石龙草》、《雩乐林草》、《怀仙亭草》、《铁遂草》、《赋草》、《游梁草》、《少城别业近草》、《鸠艾山人赋》等。清康熙《香山县志》卷七、清乾隆《香山县志》卷六有传。伍瑞隆诗,诸别集多已佚,仅存日本内阁文库藏明天启四年刊本《临云集》十卷,该集一至五卷为诗,后五卷为文。今以《临云集》为底本整理。他书辑得佚诗,附于末卷之后。 ► 465篇诗文