朝端卿佐近日一番新矣粹之书来谓我辈如深涧老松冷看桃李常换春风也因即其言作一绝

· 祁顺
春风桃李费栽培,一度飘零一度开。 惟有涧松偏耐冷,天公留作栋梁材。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朝端:朝廷。
  • 卿佐:指朝廷中的高级官员。
  • 粹之:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 涧松:山涧中的松树,常用来比喻坚贞不屈的人。
  • 冷看:冷静地旁观。
  • 桃李:比喻学生或年轻人,也指春天的花朵。
  • 栋梁材:比喻能够担当重任的人才。

翻译

朝廷中的高级官员们最近又是一番新气象,粹之写信来说,我们这些人就像深涧中的老松树,冷静地旁观着桃李花随着春风常换常新。因此,我根据他的话作了一首绝句: 春风中的桃李花需要费心栽培,它们一度飘零又一度盛开。 只有山涧中的松树特别能耐得住寒冷,天意留它作为支撑大厦的栋梁之材。

赏析

这首作品通过对比桃李与涧松,表达了作者对于坚韧不拔品质的赞美。桃李虽美,但需春风栽培,且易凋零;而涧松则耐寒坚韧,被视为栋梁之材。诗中“惟有涧松偏耐冷”一句,凸显了涧松的独特品质,也隐喻了作者及同僚们的高洁品格和坚定立场。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景物的描绘,传达了深刻的人生哲理。

祁顺

明广东东莞人,字致和,号巽川。天顺四年进士,授兵部主事,进郎中。成化中使朝鲜,不受金缯,拒声伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文