寄何大参

· 祁顺
流落他乡少故人,粤台名宦独逢君。 忘年契谊由来重,当面音书不厌勤。 深夜有怀时见月,荒山无伴只怡云。 西风吹送朝天旆,南北迢遥惜袂分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 流落:漂泊外地,无处安身。
  • 故人:老朋友。
  • 粤台:指广东地区。
  • 名宦:有名望的官员。
  • 忘年契谊:超越年龄的深厚友谊。
  • 当面音书:当面的书信,即亲自写的信。
  • 怡云:与云为伴,形容孤独中的自得其乐。
  • 朝天旆:指向朝廷进发的旗帜,比喻前往京城。
  • 袂分:衣袖分开,指分别。

翻译

漂泊在外,少有故人相伴,在广东遇见你这位名宦,实属难得。我们的友谊超越了年龄,这份情谊自是珍贵。你亲自书写的信件,我总是不厌其烦地阅读。深夜思念时,只有月光作伴;在荒山中孤独时,与云为伴,自得其乐。西风吹动着你前往京城的旗帜,南北相隔,遥遥无期,我为我们的分别感到惋惜。

赏析

这首作品表达了诗人流落他乡的孤独与对友人的深切思念。诗中,“流落他乡少故人”直接道出了诗人的处境,而“粤台名宦独逢君”则突显了友人的珍贵。后句通过“忘年契谊”和“当面音书”展现了两人深厚的友情和频繁的书信往来。末句以“西风吹送朝天旆,南北迢遥惜袂分”作结,既描绘了友人离去的场景,又抒发了诗人对分别的无奈与不舍。整首诗语言凝练,情感真挚,表达了诗人对友情的珍视和对离别的感慨。

祁顺

明广东东莞人,字致和,号巽川。天顺四年进士,授兵部主事,进郎中。成化中使朝鲜,不受金缯,拒声伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文