舟发汾水,时同舟汝得、豁大、无我、而卓诸师皆入丹霞,舟中分赋

· 成鹫
同舟载得数家禅,江上潮声促放船。 老大出山如出世,去留由我不由天。 一生活计从今日,五岳归来定几年。 前路莫愁风浪恶,顺流施桨逆流牵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汾水:即汾河,位于今山西省境内。
  • 汝得豁大无我而卓:人名,可能是当时的僧侣或文人。
  • 丹霞:地名,可能指丹霞山,位于今广东省韶关市,是中国著名的丹霞地貌景区。
  • 老大:年老。
  • 出山:离开山林,指结束隐居生活。
  • 出世:超脱世俗,指修行或隐居。
  • 去留:离开或留下。
  • 五岳:中国五大名山的总称,即东岳泰山、南岳衡山、西岳华山、北岳恒山、中岳嵩山。

翻译

同舟共载几位禅师,江上潮声催促我们放船启航。 年老的我出山,如同超脱世俗,去留的决定权在于我,不由天命。 一生的生计从今日开始,五岳归来不知还要多少年。 前方的路途不必担心风浪险恶,顺流时划桨,逆流时牵引。

赏析

这首作品描述了诗人与其同伴乘舟离开汾水,前往丹霞的情景。诗中,“老大出山如出世”一句,表达了诗人虽年老,但心志坚定,自主决定自己的去留,不受天命束缚。后两句则展现了诗人对未来的乐观态度,无论前路如何,都将勇往直前,顺境逆境皆能应对自如。整首诗语言简练,意境开阔,表达了诗人超脱世俗、积极向上的人生态度。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文