(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿:住宿。
- 水南梁茂才斋中:在水南梁茂才的书斋中过夜。
- 秋光:秋天的景色。
- 暂息:暂时休息。
- 野寺:偏远的寺庙。
- 散镜:指月亮的光辉散开,如同破碎的镜子。
- 江城:江边的城市。
- 吹角:吹响号角。
- 振衣:整理衣襟,比喻振奋精神。
- 世途:人生的道路。
- 渐老:逐渐变老。
- 三分厌:十分之三的厌倦。
- 山气:山中的气息。
- 冲寒:冲破寒冷。
- 一半空:一半是空旷的。
- 劳动居亭:指书斋的主人梁茂才。
- 问飘泊:询问漂泊的情况。
- 片云西去:一片云向西飘去。
- 水流东:水向东流。
翻译
秋天的景色满眼都是菊花,我暂时在落叶中休息。 野外的寺庙在月光下显得朦胧,江城传来号角声,我振奋精神。 人生的道路我已厌倦了十分之三,山中的气息冲破了寒冷,一半是空旷的。 我询问书斋的主人关于漂泊的事情,一片云向西飘去,水向东流。
赏析
这首诗描绘了秋天的景色和诗人的心境。诗人通过菊花、落叶、月光、号角等意象,表达了对自然的热爱和对人生的感慨。诗中“世途渐老三分厌”一句,深刻反映了诗人对人生道路的厌倦和无奈。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。