(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遐心:远大的志向或深远的思绪。
- 磬:古代的一种打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。
- 衲:僧衣,这里指僧侣的生活。
- 法筵:佛教的法会。
翻译
早在十年前,我就向往着东湖,那份遥远的思绪总是寄托在水云之间。偶然间,我来到这里,隔着竹林听到了清脆的磬声,因为喜爱这新凉的天气,我登上了小船。我的生活简朴,百年如一日,只是三件僧衣,而名山胜地,我随处都可安家修行。我请求师父让我在这里安顿下来,我愿意手持毛巾和瓶子,侍奉在法会之中。
赏析
这首诗表达了诗人对东湖及禅修生活的深切向往。诗中,“遐心长寄水云边”一句,既描绘了诗人对自然美景的留恋,也透露出其对禅修生活的渴望。后文通过“隔竹闻清磬”、“为爱新凉上小船”等细腻描写,进一步以景抒情,展现了诗人对简朴生活的满足和对禅理的追求。最后两句则直接表达了诗人愿意投身于佛教修行,侍奉法会的决心和愿望。整首诗语言清新,意境深远,情感真挚,体现了明代诗人成鹫深厚的禅修功底和诗歌造诣。