宿双桂洞

· 成鹫
丛桂枝高古洞门,远风吹叶叶归根。 祖庭频到长为客,往事空惭未报恩。 病骨依灯嫌有影,瘦藤卓月了无痕。 城中莫道嚣尘满,一闭閒房是故园。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丛桂:丛生的桂树。
  • 祖庭:指佛教寺庙,这里特指作者常去的寺庙。
  • 病骨:指作者自己,因病而身体瘦弱。
  • 瘦藤:比喻作者的身体,瘦弱如藤。
  • 卓月:指月亮高悬,卓然独立。
  • 嚣尘:指城市的喧嚣和尘埃。

翻译

丛生的桂树高耸在古老的洞门前,远风轻吹,每片叶子都似乎找到了归宿。我常常来到这祖庭,却总是像客人一样,心中空有遗憾,未能报答恩情。病弱的身躯依靠着灯光,影子显得格外沉重;瘦弱的身形如同藤蔓,在月光下却了无痕迹。不要说城市中充满了喧嚣和尘埃,一旦闭上这间闲静的房间,这里就是我的故园。

赏析

这首作品描绘了作者在双桂洞的静谧夜晚,通过对丛桂、古洞门、远风等自然元素的细腻描绘,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“祖庭频到长为客”一句,表达了作者对寺庙的深厚情感,以及对未能报恩的遗憾。后两句以“病骨”和“瘦藤”自喻,形象地展现了作者的身体状况和内心的孤寂。结尾处,作者以“闭閒房”象征内心的宁静和归宿,表达了对尘世喧嚣的超越和对故园的深切向往。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文