(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丛桂:丛生的桂树。
- 祖庭:指佛教寺庙,这里特指作者常去的寺庙。
- 病骨:指作者自己,因病而身体瘦弱。
- 瘦藤:比喻作者的身体,瘦弱如藤。
- 卓月:指月亮高悬,卓然独立。
- 嚣尘:指城市的喧嚣和尘埃。
翻译
丛生的桂树高耸在古老的洞门前,远风轻吹,每片叶子都似乎找到了归宿。我常常来到这祖庭,却总是像客人一样,心中空有遗憾,未能报答恩情。病弱的身躯依靠着灯光,影子显得格外沉重;瘦弱的身形如同藤蔓,在月光下却了无痕迹。不要说城市中充满了喧嚣和尘埃,一旦闭上这间闲静的房间,这里就是我的故园。
赏析
这首作品描绘了作者在双桂洞的静谧夜晚,通过对丛桂、古洞门、远风等自然元素的细腻描绘,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“祖庭频到长为客”一句,表达了作者对寺庙的深厚情感,以及对未能报恩的遗憾。后两句以“病骨”和“瘦藤”自喻,形象地展现了作者的身体状况和内心的孤寂。结尾处,作者以“闭閒房”象征内心的宁静和归宿,表达了对尘世喧嚣的超越和对故园的深切向往。