用韵留别胡大灵

· 成鹫
舟楫送羁客,门闾倚老亲。 分明眼前事,疑杀意中人。 大海载孤月,单车转只轮。 我心正如此,惭叹可谁陈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舟楫:船只。
  • 羁客:旅居在外的人。
  • 门闾:家门。
  • 老亲:年老的父母。
  • 疑杀:使困惑至极。
  • 意中人:心中所想的人。
  • 单车转只轮:形容孤独无助,只有自己一人。
  • 惭叹:感到羞愧和叹息。

翻译

船只送走了旅居在外的我,家门里年迈的父母正倚门而望。 眼前的一切都是那么清晰,却让我对心中所想的人感到极度的困惑。 广阔的大海上只有孤独的月亮作伴,我像一辆只有单轮的车子在转动,孤独无助。 我的心情正是这样,感到羞愧和叹息,却不知向谁诉说。

赏析

这首作品表达了诗人离乡背井的孤独与对家人的思念。诗中,“舟楫送羁客”与“门闾倚老亲”形成鲜明对比,一边是离别的场景,一边是家人的期盼。后两句“大海载孤月,单车转只轮”以象征手法描绘了诗人的孤独心境。整首诗情感深沉,语言简练,表达了诗人内心的无奈与惆怅。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文