(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 直道:正直无私的道路。
- 重伸:重新得到伸展或发挥。
- 柳士师:指柳下惠,古代贤人,以正直著称。
- 长歌:长篇的歌辞或歌曲。
- 归田:指辞官归隐。
- 三宿:指停留三天,比喻时间短暂。
- 出昼:指日出,比喻时间早。
- 取次:依次,逐渐。
- 新凉:初秋的凉爽。
- 伏暑:盛夏的酷热。
- 阳律:指春天的气息。
- 南枝:指南方的树枝,常用来比喻温暖的地方。
- 閒观:悠闲地观察。
- 物理:事物的道理或规律。
- 丛桂:丛生的桂树。
- 含芳:含着芳香。
- 待谁:等待谁。
翻译
正直的道路再次得到伸展,如同柳下惠一般,这颗心只有一个人能理解。长篇的歌还未唱完,不急于归隐田园,停留三天又何妨,即使日出得晚。逐渐感受到初秋的凉爽,消解了盛夏的酷热,春天的气息在南方渐渐生长。悠闲地观察事物的道理,令人欢喜,丛生的桂树含着芳香,它在等待谁呢?
赏析
这首诗表达了诗人对正直道路的坚持和对知音难寻的感慨。诗中通过柳下惠的典故,强调了自己的正直不阿,同时也透露出对理解自己的“一人”的珍视。诗人在表达不急于归隐的同时,也展现了对自然变化的敏感和对生活的悠闲态度。结尾的“丛桂含芳欲待谁”则增添了一丝哲理意味,引人深思。