奉和许给事夜直简诸公

· 崔颢
西掖黄枢近,东曹紫禁连。 地因才子拜,人用省郎迁。 夜直千门静,河明万象悬。 建章宵漏急,阊阖晓钟传。 宠列貂蝉位,恩深侍从年。 九重初起草,五夜即成篇。 顾己无官次,循涯但自怜。 远陪兰署作,空此仰神仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西掖(xī yè):指中书省,唐代中央政府的机构之一。
  • 黄枢:指中书省的枢密院,负责机要事务。
  • 东曹:指尚书省,唐代中央政府的另一重要机构。
  • 紫禁:指皇宫,因皇帝居住的地方禁止外人随意进入,故称紫禁。
  • 才子:指有才华的人。
  • 省郎:指在尚书省任职的官员。
  • 夜直(yè zhí):夜间值班。
  • 千门:指皇宫中的众多门户。
  • 河明:指银河,比喻夜空。
  • 万象:指天地间的一切事物。
  • 建章:指皇宫的建筑。
  • 宵漏:指夜晚的更漏声,用来计时。
  • 阊阖(chāng hé):指皇宫的大门。
  • 晓钟:早晨的钟声。
  • 宠列:指受到宠信的官职。
  • 貂蝉:指高级官员的服饰,这里代指高官。
  • 恩深:指深厚的恩宠。
  • 侍从:指随侍皇帝左右的官员。
  • 九重:指皇宫的深邃。
  • 起草:指起草文件或诏令。
  • 五夜:指一夜分为五更,这里指一夜之间。
  • 顾己:指反思自己。
  • 官次:指官职的等级。
  • 循涯:指沿着自己的命运轨迹。
  • 兰署:指翰林院,负责起草诏令等文职。
  • 仰神仙:仰望神仙,比喻对高官的羡慕。

翻译

在中书省的黄枢院附近,东曹与紫禁城相连。 地因才子的到来而荣耀,人因省郎的提拔而升迁。 夜间的值班使千门静谧,银河明亮,万象悬空。 建章宫的夜晚更漏声急促,阊阖的大门在晓钟声中传递。 宠信的官职位列貂蝉,深厚的恩宠伴随侍从多年。 九重深宫中初起草诏令,五更天即完成篇章。 反思自己没有官职的等级,沿着命运的轨迹只能自怜。 远远陪伴在翰林院中,空自仰望那些如神仙般的高官。

赏析

这首诗描绘了唐代官员夜直时的情景,通过对皇宫深邃、官员荣耀的描写,表达了诗人对高官显贵的羡慕与自怜。诗中运用了许多宫廷和官职的词汇,展现了唐代官场的繁华与复杂。同时,诗人的自怜之情也透露出对个人命运的无奈和对更高地位的向往。

崔颢

崔颢

崔颢,唐代诗人,汴州(今河南开封)人。开元十一年(723年)中进士,官司勋员外郎。现存诗仅四十多首,最有名的一首莫过于《黄鹤楼》。少年时作的诗多写闺情,流于浮艳,后历边塞,诗风变得雄浑奔放。他四处游历。崔颢吟诗甚勤,其友人笑他吟诗吟得人也瘦(非子病如此,乃苦吟诗瘦耳)。明人辑有《崔颢集》。李白叹云:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头” ► 47篇诗文