(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 下第:科举考试未中。
- 家书:家信。
- 灭烛:熄灭蜡烛。
- 倾壶:倒酒。
- 莺语:黄莺的叫声。
- 杨花:柳絮。
- 公道:公正的待遇或评价。
- 月轮:圆月。
- 桂珊珊:桂树枝叶繁茂的样子,这里比喻美好的前程。
翻译
每当故乡有人早晚归去,我欲写封家书却难以下笔。 熄灭了蜡烛也不妨碍夜坐,倒酒独酌并非只为春寒。 迁来的莺鸟虽叫声悦耳,但落下的柳絮却令人害怕。 只愿将来有一天能得到公正对待,那时圆月常挂在繁茂的桂树枝头。
赏析
这首作品表达了诗人科举落第后的复杂心情。诗中,“故乡朝夕有人还”与“欲作家书下笔难”形成对比,突显了诗人的孤独与无奈。后句通过“灭烛”、“倾壶”等动作,描绘了诗人夜晚的孤寂与自酌,而“莺语”与“杨花”则进一步以自然景象映射内心的起伏。结尾寄望于未来能得到公正评价,以“月轮长在桂珊珊”象征美好前程,透露出诗人对未来的希冀与憧憬。