咏燕

海燕何微眇,乘春亦暂来。 岂知泥滓贱,秪见玉堂开。 绣户时双入,华轩日几回。 无心与物竞,鹰隼莫相猜。
拼音

译文

海燕虽然是细微渺小的,趁着春天也只是暂时回到北方。 以燕子不知泥滓之贱,只见玉堂开着。 便一日数次出入华堂绣户,衔泥作窠。 海燕无心与其他动物争权夺利,鹰隼不必猜忌、中伤。

注释

海燕:在中国古代,把比较宽阔的水域均成为海。“海燕”即指燕子。 虽微渺:虽然卑下低贱。一作“何微渺”。 亦:也。 泥滓(nízǐ):泥渣。贱:卑贱。 玉堂:玉饰的殿堂,宫殿的美称,这里暗指朝廷。 绣户:华丽的居室,隐喻朝廷。 时:时而。 双:成双。 华堂:与上文“绣户”同义。 竞:竞争,争夺。 鹰隼(sǔn):鹰和雕,泛指猛禽。 莫相猜:不要猜忌。相,一方对另一方(发出动作)
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海燕:指燕子,因其常在海边或水乡出现,故称。
  • 微眇:微小,渺小。
  • 泥滓:泥土和渣滓,比喻卑微的地位或品质。
  • :只,仅仅。
  • 玉堂:指华美的居所。
  • 绣户:装饰华丽的门户。
  • 华轩:华美的车辆。
  • 鹰隼:猛禽,比喻有权势的人。

翻译

海燕是多么微小,乘着春天暂时来到。 哪里知道泥土的卑贱,只看到华美的居所敞开。 在装饰华丽的门户间时常成双成对地进入,华美的车辆一天要经过几次。 我无心与其他事物竞争,鹰隼啊,请不要猜疑我。

赏析

这首诗通过描绘海燕的形象,表达了诗人对自身处境的感慨和对权势的淡漠态度。诗中,“海燕”象征着诗人自己,虽然微小却乘春而来,不问世事,只享受眼前的繁华。诗人在赞美海燕的同时,也在自嘲自己的渺小和无力。最后两句“无心与物竞,鹰隼莫相猜”更是直接表明了诗人的心迹,他无意与世争锋,希望权势者不要对他有所猜忌。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、淡泊名利的高洁情怀。

张九龄

张九龄

张九龄,唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大,被誉为“岭南第一人”。 ► 214篇诗文