卫艳词

·
淇上桑叶青,青楼含白日。 比时遥望君,车马城中出。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淇上:指淇水之滨,今河南省淇县一带。
  • 青楼:古代指显贵人家的闺阁,非后世所指的妓院。
  • 比时:此时,这时候。

翻译

淇水之滨的桑叶青翠欲滴,显贵人家的闺阁在白日下显得格外明亮。 此时此刻,我远远地望着你,只见你的车马从城中缓缓驶出。

赏析

这首作品描绘了一幅静谧而充满期待的画面。诗中“淇上桑叶青”以自然的青翠色彩开篇,营造出一种清新宁静的氛围。“青楼含白日”则进一步以明亮的白日光影,映衬出青楼的华美与宁静。后两句“比时遥望君,车马城中出”,通过“遥望”和“车马城中出”的动态描写,表达了诗人对远方之人的深切思念与期待。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了崔国辅诗歌的独特魅力。

崔国辅

崔国辅

唐吴郡人。玄宗开元十四年登进士第,历官山阴尉、许昌令、集贤院直学士、礼部员外郎等职。天宝十一载,因受王鉷案牵连,贬竟陵郡司马。及与陆羽游,品茶评水,时以为佳话。工诗,尤长五绝,颇存六朝吴歌遗韵。有集。 ► 41篇诗文