(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淇上:指淇水之滨,今河南省淇县一带。
- 青楼:古代指显贵人家的闺阁,非后世所指的妓院。
- 比时:此时,这时候。
翻译
淇水之滨的桑叶青翠欲滴,显贵人家的闺阁在白日下显得格外明亮。 此时此刻,我远远地望着你,只见你的车马从城中缓缓驶出。
赏析
这首作品描绘了一幅静谧而充满期待的画面。诗中“淇上桑叶青”以自然的青翠色彩开篇,营造出一种清新宁静的氛围。“青楼含白日”则进一步以明亮的白日光影,映衬出青楼的华美与宁静。后两句“比时遥望君,车马城中出”,通过“遥望”和“车马城中出”的动态描写,表达了诗人对远方之人的深切思念与期待。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了崔国辅诗歌的独特魅力。