(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 稚子:幼小的孩子。
- 蓬根:比喻漂泊不定的生活。
- 蓬子:比喻因漂泊而生的孩子。
- 防胡:指抵御外族,这里特指边疆的战事。
- 罢兵:停止战争。
翻译
当我抱着幼小的孩子,送你踏上远方的道路。 如今孩子已经长大,我思念着你前往边城。 我们的生活如同飘摇的蓬草,没有固定的根基, 这样的环境下,孩子又何必出生呢? 只听到你要去防守边疆,抵御外族, 却从未听闻有停止战争的消息。 等到你老了或许能归来, 而年轻的士兵们还要继续远征。
赏析
这首作品通过征妇的口吻,深刻描绘了战争给家庭带来的痛苦和无奈。诗中,“稚子在我抱,送君登远道”展现了征妇与丈夫分别时的深情与不舍。而“蓬根既无定,蓬子焉用生”则强烈表达了征妇对漂泊不定生活的绝望和对战争的控诉。最后两句“及老能得归,少者还长征”更是以悲怆的笔触,揭示了战争对一代又一代人的摧残。整首诗语言简练,情感深沉,充分展现了唐代边塞诗的悲壮与哀婉。

马戴
马戴,字虞臣,定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐诗人、官员。早年屡试不第,武宗会昌四年(844年)始中进士,同榜有项斯、赵嘏。大中元年(847年),太原李司空辟掌书记,后以正言被斥为龙阳(今湖南省汉寿县)尉。终太学博士。曾隐居华山,并遨游边关。咸通年间,应辟佐大同军幕府,与贾岛、许棠相唱答。咸通七年(867年),擢拔为国子、太常博士。工于诗,叶矫然称:“晚唐之马戴,盛唐之摩诘也。”杨慎称其《楚江怀古》“猿啼洞庭树,人在木兰舟”一联,谓“虽柳吴兴(柳恽)无以过也”。纪昀认为“晚唐诗人,马戴骨格最高”。咸通九年(869年),病卒于太常博士任上。有《会昌进士诗集》1卷,《补遗》1卷。
► 174篇诗文