上阳水窗旬宴得移字韵

河汉非应到,汀洲忽在斯。 仍逢帝乐下,如逐海槎窥。 春赏时将换,皇恩岁不移。 今朝游宴所,莫比天泉池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 上阳:唐代宫名,在洛阳。
  • 水窗:临水的窗。
  • 旬宴:每十日举行一次的宴会。
  • 移字韵:指诗中使用的韵脚。
  • 河汉:银河。
  • 汀洲:水中的小洲。
  • 帝乐:皇帝的音乐。
  • 海槎:传说中可以航行到天河的木筏。
  • 春赏:春天的赏赐或赏玩。
  • 皇恩:皇帝的恩典。
  • 天泉池:传说中的仙境池。

翻译

银河似乎不应到达这里,但水中的小洲却突然出现在眼前。 依然遇到皇帝的音乐从天而降,就像随着海上的木筏窥见天河。 春天的赏赐即将更换,但皇帝的恩典却年年不变。 今天早晨游览的宴会场所,比不上天泉池的仙境。

赏析

这首诗描绘了在洛阳上阳宫水窗边举行的旬宴场景,通过对比银河与汀洲、帝乐与海槎,表达了诗人对皇恩浩荡的感慨。诗中“春赏时将换,皇恩岁不移”一句,既体现了时间的流转,又强调了皇帝恩典的恒久不变。结尾以天泉池作比,暗示了宴会场所虽美,但与仙境相比仍显逊色,从而含蓄地表达了对皇恩的无限敬仰。

张九龄

张九龄

张九龄,唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大,被誉为“岭南第一人”。 ► 214篇诗文