(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扁舟:小船。
- 洲觜:洲边。
- 露沙:露出水面的沙滩。
- 树稍:树梢。
- 山衔:山峰好像含着。
- 落照:夕阳。
- 欹:倾斜。
- 红盖:红色的伞盖,这里形容夕阳的红色。
- 水蹙:水面波纹。
- 斜文:斜纹,指水波纹。
- 捲:卷起。
- 绿罗:绿色的绸缎,这里形容水面的绿色。
- 肠断:形容极度伤心。
- 异乡歌:异地的歌曲。
翻译
小船停在亭子下的烟波之中,十五年的游历再次经过这里。 洲边露出水面的沙滩上,人们涉水而过,水浅得很;树梢上藏着竹子,鸟儿啼叫声此起彼伏。 山峰好像含着夕阳,夕阳的红色倾斜如伞盖;水面波纹卷起,绿色如绸缎。 中秋的圆月让人心碎,夜晚是谁在唱着异乡的歌曲。
赏析
这首作品描绘了诗人在舟中亭下所见的秋日景色,通过细腻的笔触勾画出一幅生动的自然画卷。诗中“洲觜露沙人渡浅,树稍藏竹鸟啼多”生动地表现了水边沙洲的宁静与生机。后两句“山衔落照欹红盖,水蹙斜文捻绿罗”则巧妙地运用比喻,将夕阳与水波的美景描绘得如诗如画。结尾的“肠断中秋正圆月,夜来谁唱异乡歌”则抒发了诗人对故乡的思念之情,以及在异乡听到歌声时的无限感慨。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的赞美以及对故乡的深深眷恋。