(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荒城:荒凉的城池。
- 野寺:偏僻的寺庙。
- 交道薄:指人际关系淡薄。
- 释门空:佛教中指一切皆空,这里指老年时对世俗的看淡。
- 露叶:带露水的叶子。
- 凋阶藓:台阶上的苔藓凋零。
- 风枝戛井桐:风吹动井边的桐树枝条,发出声响。
- 不妨:不妨碍,无碍。
- 无酒夜:没有酒的夜晚。
- 闲话值生公:闲聊中遇到有智慧的人。
翻译
月色映照在荒凉的城池之外,江水的声音在偏僻的寺庙中回响。 贫穷让我知道人际关系的淡薄,老年让我相信佛教所说的万物皆空。 露水沾湿的叶子凋落在台阶的苔藓上,风吹动井边的桐树枝条,发出声响。 在这样的夜晚,即使没有酒,与智者闲聊也是一种享受。
赏析
这首诗描绘了秋夜宿于灵隐寺的静谧景象,通过月色、江声、露叶等自然元素,表达了诗人对世态炎凉的感慨和对佛教哲理的领悟。诗中“贫知交道薄,老信释门空”深刻反映了诗人的人生体验,而结尾的“不妨无酒夜,闲话值生公”则展现了诗人超脱世俗,享受精神交流的宁静与满足。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。