(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萦回:环绕,回旋。
- 潮冲:潮水冲击。
- 野艇:小船。
- 龟:这里指乌龟。
- 泛:漂浮。
- 绿萍:绿色的浮萍。
- 白首:头发变白,指年老。
- 朱颜:红润的面容,指年轻时的容貌。
- 南轩:南面的窗子。
- 流涕:流泪。
- 燕台:古地名,今河北省易县东南,相传为燕昭王所筑,用以招揽贤士。
翻译
城下的水环绕回旋,潮水冲击着小船缓缓驶来。 鸟儿的惊飞使得山果从枝头落下,乌龟漂浮在绿萍上,使得浮萍散开。 我虽已白发苍苍,却读过无数的书卷;红润的容颜已逝,只能独自饮一杯酒。 站在南面的窗前,我不禁流下了眼泪,这并非是因为怀念燕台那遥远的招贤之地。
赏析
这首作品描绘了一幅静谧而略带哀愁的画面。诗中,“城下水萦回,潮冲野艇来”以动衬静,展现了城下水的动态美。“鸟惊山果落,龟泛绿萍开”则通过细腻的观察,捕捉了自然界微小的变化,增添了诗意。后两句“白首书千卷,朱颜酒一杯”对比鲜明,表达了诗人对时光流逝的感慨。结尾“南轩自流涕,不是望燕台”则深化了诗人的孤独与无奈,透露出一种超脱尘世的情怀。