(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岐路:分岔的道路,比喻人生的选择或困境。
- 关中:指陕西渭河流域一带,古时为政治、经济中心。
- 久客:长时间作为客人居住在外。
- 海上:这里指远离家乡的地方。
- 谷口:山谷的出口,这里可能指家乡的某个具体地点。
- 乡山:家乡的山。
- 销:消磨,消耗。
- 献书人:指向朝廷献策或献诗文的人,希望得到重用。
翻译
分岔的道路如今这般模样,仍让人频频痛哭。 在关中已久居为客,远在海上的老亲人们也已老去。 家乡谷口的田地应该已经荒废,而家乡的山草又迎来了春天。 年复一年地消磨着壮志,徒劳地作为献书之人。
赏析
这首作品表达了诗人对家乡的深深思念和对人生境遇的感慨。诗中,“岐路”象征着人生的选择与困境,而“关中成久客”则反映了诗人在外漂泊的无奈。通过对家乡田地荒废和山草又春的对比,诗人抒发了时光流逝、壮志难酬的悲叹。最后,“空作献书人”一句,更是道出了诗人对现实的不满和对理想的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡和理想的执着追求。

马戴
马戴,字虞臣,定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐诗人、官员。早年屡试不第,武宗会昌四年(844年)始中进士,同榜有项斯、赵嘏。大中元年(847年),太原李司空辟掌书记,后以正言被斥为龙阳(今湖南省汉寿县)尉。终太学博士。曾隐居华山,并遨游边关。咸通年间,应辟佐大同军幕府,与贾岛、许棠相唱答。咸通七年(867年),擢拔为国子、太常博士。工于诗,叶矫然称:“晚唐之马戴,盛唐之摩诘也。”杨慎称其《楚江怀古》“猿啼洞庭树,人在木兰舟”一联,谓“虽柳吴兴(柳恽)无以过也”。纪昀认为“晚唐诗人,马戴骨格最高”。咸通九年(869年),病卒于太常博士任上。有《会昌进士诗集》1卷,《补遗》1卷。
► 174篇诗文