江门赠别

市远家贫岁又荒,无鱼无肉祇家常。 青丝藤菜羹犹滑,赤米花黏饭颇香。 几句残诗明月下,三杯旨酒短篱旁。 明朝睡起江潮长,恰送君归顺水航。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江门:地名,今广东省江门市。
  • 祇:只。
  • 青丝藤菜:一种蔬菜,形容其嫩绿如青丝。
  • 羹:汤。
  • 赤米:红米,一种颜色较深的米。
  • 旨酒:美酒。
  • 短篱:矮小的篱笆。
  • 江潮长:指江水涨潮。
  • 顺水航:顺流而下航行。

翻译

在远离市集、家境贫寒的岁月里,又逢荒年,餐桌上没有鱼也没有肉,只有家常的粗茶淡饭。青丝般的藤菜做成的汤还算滑嫩,红米煮成的饭粘稠且颇具香气。在明月下吟咏几句残缺的诗句,在短篱旁品尝三杯美酒。明天早晨醒来,江水涨潮,正好送你乘船顺流而下,归家去。

赏析

这首作品描绘了明代诗人陈献章在江门与友人分别时的情景。诗中,“市远家贫岁又荒”一句,既表达了诗人生活的艰辛,又暗含了对友人的深情。尽管生活简朴,但诗人以“青丝藤菜羹”和“赤米花黏饭”自得其乐,展现了随遇而安的生活态度。明月下的残诗和短篱旁的美酒,则透露出诗人对友情的珍视和对离别的感慨。结尾的“明朝睡起江潮长,恰送君归顺水航”,既是对友人归途的美好祝愿,也寄寓了诗人对未来的期待。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文