雨中偶述效康节

今雨还留旧雨毡,满襟凉气似秋天。 偶因门外无来客,得向山中作睡仙。 樽俎喜欢朝暮醉,莺花撩乱两三联。 只消诗酒为坚垒,肯放閒愁入暮年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 今雨:指新来的雨。
  • 旧雨:比喻老朋友。
  • 樽俎(zūn zǔ):古代盛酒和盛肉的器具,常用作宴席的代称。
  • 莺花:黄莺和花朵,泛指春天的景色。
  • 撩乱:纷乱,杂乱。
  • 坚垒:坚固的堡垒,比喻坚定的意志或立场。
  • 閒愁:闲散的忧愁。

翻译

新来的雨依旧停留在老朋友般的旧雨毡上,满怀的凉意仿佛是秋天的气息。 偶然因为门外没有访客,得以在山中安然入睡,宛如仙人。 在宴席上,我欢欣鼓舞,朝朝暮暮沉醉其中,黄莺和花朵在眼前纷乱地绽放,两三联诗句随之而生。 只需以诗酒作为坚固的堡垒,又岂能让闲散的忧愁侵入我的晚年。

赏析

这首作品描绘了诗人在雨中的闲适生活,通过“今雨”与“旧雨”的对比,表达了对友情的珍视。诗中“得向山中作睡仙”一句,展现了诗人超脱尘世、向往自然的情怀。后两句则强调了以诗酒自娱、坚守内心宁静的生活态度,体现了诗人对闲愁的抗拒和对晚年生活的积极态度。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文