刘进盛书来劝著述用旧韵答之

一入商量便作疑,可堪垂老更求知。 追陪水月惟须酒,管勾风光却要诗。 孟子生忧传道废,仲尼不怕著书迟。 青天试问东南上,何处凌空拄杖飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 追陪:陪伴,追随。
  • 管勾:管理,处理。
  • 仲尼:孔子的字。
  • 凌空:在空中。

翻译

一谈到商量事情就感到疑惑,怎能忍受在垂暮之年还要追求新知。 陪伴着水月只需酒来相伴,处理风光事务却需要诗来表达。 孟子担忧的是传道之事被废弃,孔子不怕著书立说来得晚。 向青天请问东南方向,何处有凌空飞行的拄杖。

赏析

这首作品表达了作者在晚年对学问追求的坚持和对诗歌创作的热爱。诗中,“追陪水月惟须酒,管勾风光却要诗”展现了作者在自然美景中寻求心灵慰藉,同时以诗表达情感的生活态度。后两句通过对孟子和孔子的引用,强调了传道和著书的重要性,体现了作者对学问传承的深切关怀。结尾的“青天试问东南上,何处凌空拄杖飞”则带有哲理意味,暗示了对未知世界的探索和对自由境界的向往。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文