望白龙池

涵虚数尺镜光悬,旧是头陀洗钵泉。 又有山人来洗耳,白龙休占水中眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 涵虚:指水面空阔,清澈透明。
  • 镜光:比喻水面如镜,反射的光线。
  • 头陀:佛教中指苦行僧。
  • 洗钵泉:指僧人用来洗涤饭钵的泉水。
  • 山人:隐士,指居住在山中的人。
  • 洗耳:比喻洗去俗世的杂念,专心修行。
  • 白龙:神话中的生物,此处可能指池中的水生动物或象征性的存在。

翻译

池水清澈,宛如数尺高的明镜悬挂, 这里曾是苦行僧洗涤饭钵的清泉。 如今又有隐士来此洗去尘世的杂念, 白龙啊,请不要在水中安眠。

赏析

这首作品描绘了一个静谧的山池景象,通过“涵虚数尺镜光悬”一句,生动地展现了池水的清澈与宁静。诗中“头陀洗钵泉”与“山人洗耳”相映成趣,既体现了佛教的清净,又表达了隐士的高洁。末句“白龙休占水中眠”则带有一丝幽默,暗示了池水的神圣,不容亵渎。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与清净生活的向往。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文