梅花

老树眠江水齧之,茫茫水月浸花枝。 暗香捲入沧溟去,不是渔翁那得知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (niè):侵蚀,咬。
  • 暗香:指梅花的香气。
  • 沧溟:大海。

翻译

一棵老树横卧在江面上,江水侵蚀着它的根基,茫茫的月光和水面共同浸润着梅花枝。梅花的幽香被卷入大海之中,若不是渔翁,又有谁能知晓这其中的美妙。

赏析

这首作品描绘了一幅江边梅花的静谧画面。老树与江水的交融,月光与花枝的交织,构成了一幅幽深而富有诗意的自然图景。诗中“暗香捲入沧溟去”一句,巧妙地将梅花的香气与浩渺的大海相联系,表达了梅花香气的深远与超脱,同时也暗示了这种美的不易为人所察觉,只有像渔翁这样亲近自然的人才能领略。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然之美的深刻感悟和独特见解。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文