陈五主
可怜巴马蔽黄尘,夷凶剪乱遂为陈。
已知同泰终危国,何事庄严又舍身。
始兴王子兴劳苦,刺闺投石夜频频。
妄希泰伯为三让,错认姬公乃世臣。
青蒲未了安成泣,临海旋驱嗣主轮。
独值齐衰能启土,始逢周盛复逡巡。
云龙门外空焚锦,玉树庭中竞乐春。
三阁花容谁比艳,平湖草色忽开堙。
天子寺奴应可献,宫英文狎岂相颦。
一朝王气归眢井,留得新声感后人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巴马:指陈霸先的军队。
- 夷凶剪乱:平定叛乱。
- 同泰:指陈霸先。
- 庄严:指陈霸先的宗教信仰。
- 舍身:指陈霸先舍弃个人利益,投身国家大事。
- 始兴王子:指陈霸先的儿子陈昌。
- 刺闺投石:指陈昌在夜间投石攻击敌人的行为。
- 泰伯:古代贤人,以三让天下著称。
- 姬公:指周公,周武王的弟弟,辅佐成王。
- 安成泣:指陈霸先在安成(地名)哭泣。
- 临海:地名,指陈霸先在临海的活动。
- 嗣主轮:指陈霸先的儿子继承王位。
- 齐衰:指陈霸先的衰落。
- 周盛:指周朝的强盛。
- 云龙门:陈朝的宫门。
- 玉树庭:陈朝的宫廷。
- 三阁:指陈朝的三位美女。
- 平湖:地名,指陈朝的湖泊。
- 草色:指草地的颜色。
- 开堙:指草地被开辟。
- 天子寺奴:指陈霸先的奴隶。
- 宫英文狎:指宫廷中的文人和美女。
- 相颦:指相互皱眉,表示不满。
- 王气归眢井:指陈朝的衰败。
- 新声:指新的音乐或诗歌。
翻译
可怜陈霸先的军队被黄尘所蔽,他平定了叛乱,建立了陈朝。已经知道陈霸先最终会危及国家,为何还要在庄严的宗教信仰中舍弃个人利益。他的儿子陈昌辛苦劳作,夜间频频投石攻击敌人。他妄想效仿泰伯的三让,却错误地认为周公是世代忠诚的臣子。陈霸先在安成哭泣,又在临海推动儿子继承王位。正值陈朝衰落时,他能够开辟国土,恰逢周朝强盛时,他又犹豫不决。云龙门外空焚锦缎,玉树庭中却充满了春天的欢乐。陈朝的三位美女谁更艳丽,平湖的草色突然被开辟。天子的奴隶或许可以献上,宫廷中的文人和美女又岂能相互不满。一旦陈朝的王气衰败,留下的新音乐或诗歌只能感动后人。
赏析
这首诗通过对陈霸先及其家族的描写,展现了陈朝的兴衰历程。诗中运用了丰富的历史典故和生动的意象,如“巴马蔽黄尘”、“云龙门外空焚锦”等,形象地描绘了陈朝的军事和政治状况。同时,通过对陈霸先个人信仰和行为的反思,表达了对历史人物复杂性格的理解和批判。整首诗语言凝练,意境深远,既是对历史的回顾,也是对现实的深刻反思。