淮西夜坐

· 袁凯
萧萧风雨满关河,酒尽西楼听雁过。 莫怪行人白头尽,异乡秋色不胜多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧萧:形容风雨声。
  • 关河:指边关和河流,泛指边疆地区。
  • 莫怪:不要责怪。
  • 行人:旅人,过路人。
  • 白头:头发变白,指年老。
  • 异乡:外地,他乡。
  • 秋色:秋天的景色。
  • 不胜:非常,极其。

翻译

风雨萧萧,覆盖了边疆的河流和关隘,我在西楼上独自饮酒,直到酒尽,听着大雁飞过的声音。不要责怪那些旅人头发都白了,因为在异乡,秋天的景色实在是太多了,让人难以承受。

赏析

这首诗描绘了诗人在风雨交加的边疆夜晚,独自饮酒听雁的情景。诗中“萧萧风雨满关河”一句,既描绘了自然环境的恶劣,也隐喻了诗人内心的孤寂与凄凉。后两句“莫怪行人白头尽,异乡秋色不胜多”,则表达了诗人对旅人白发苍苍的同情,以及对异乡秋色深沉的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生沧桑和旅途艰辛的深刻体验。

袁凯

袁凯

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(公元1370年)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》四卷。 ► 284篇诗文