即事二首

· 袁凯
天街酒好不须言,弦管春风处处喧。 旧传北地鸣珂巷,得似南京富乐园。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天街:京城中的街道。
  • 弦管:弦乐器和管乐器,泛指音乐。
  • :喧闹,热闹。
  • 北地:指北方地区。
  • 鸣珂巷:古代京城中的街道名,因常有贵族车马经过,马铃声响,故名。
  • 得似:比得上。
  • 南京:指当时的南京城,即今江苏南京。
  • 富乐园:繁华热闹的场所。

翻译

京城里的美酒无需多言,处处春风中弦乐声喧。 昔日传说中的北地鸣珂巷,也比不上南京的富乐园繁华。

赏析

这首作品描绘了明代京城南京的繁华景象。诗中“天街酒好”和“弦管春风处处喧”生动地勾勒出了京城的热闹与欢乐氛围。后两句通过对比北地的鸣珂巷和南京的富乐园,突出了南京的繁华程度,表达了对南京繁华景象的赞美和自豪。

袁凯

袁凯

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(公元1370年)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》四卷。 ► 284篇诗文