读南华杂篇述以五言十一章庚桑楚
漆园宁剑士,肯为千金使。
偶资鹏翼怒,或因蝴梦喜。
蓬突垂曼胡,短后殊衣履。
遂因太子先,一探时君旨。
自言臣所能,十步一人靡。
千里不留行,后发而先抵。
复言臣剑三,先言而后拟。
天子及诸侯,锋锷分遥迩。
远则四夷包,近亦四封止。
若无庶人剑,瞋目亡首趾。
纷纷若斗鸡,一旦命绝矣。
纵使百鸡存,强秦方虎视。
浩浩长平坑,三千同一垒。
此时王听毕,脱剑谢庄子。
三月闭宫门,剑客俱惭死。
庄子复儒冠,赵国犹延纪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漆园:指庄子,因其曾为漆园吏。
- 剑士:指武士或剑客。
- 鹏翼:比喻宏大的力量或抱负。
- 蝴梦:指庄子的蝴蝶梦,比喻虚幻或梦境。
- 蓬突:形容头发散乱。
- 垂曼胡:指胡须下垂。
- 短后:指衣服的后摆短。
- 衣履:衣服和鞋子。
- 太子先:指太子的先导或先行。
- 时君旨:指当时君王的旨意。
- 靡:倒下,这里指击败。
- 不留行:指行动迅速,不留痕迹。
- 后发而先抵:指虽然后行动,但先到达。
- 锋锷:剑的锋利部分,比喻武力或权力。
- 遥迩:远近。
- 四夷包:指四周的蛮夷之地。
- 四封止:指四面的边界。
- 庶人剑:普通人的剑法。
- 瞋目:瞪大眼睛。
- 亡首趾:指失去头和脚,比喻死亡。
- 斗鸡:比喻争斗。
- 强秦方虎视:指秦国如虎般凶猛地觊觎。
- 长平坑:指长平之战,秦国大败赵国的地方。
- 庄子:指庄周,道家学派的代表人物。
- 儒冠:儒生的帽子,代指儒学。
- 延纪:延续纪元,指国家继续存在。
翻译
漆园的庄子并非真正的剑士,怎会为千金所动。他偶尔借助鹏鸟的翅膀展现愤怒,或是因蝴蝶的梦境而感到欢喜。他的头发散乱,胡须下垂,衣着简朴,鞋子普通。于是他通过太子的先导,一探当时君王的意图。他自称自己的能力,能在十步之内击败一人。千里之内行动迅速,不留痕迹,虽然后行动,但总能先到达。他还说自己的剑法有三重,先说出来再进行模拟。无论是天子还是诸侯,他的剑锋都能触及远近。远至四周的蛮夷之地,近至四面的边界。如果没有普通人的剑法,瞪大眼睛就会失去头和脚。纷争如同斗鸡,一旦命绝。即使百鸡存活,强大的秦国如虎般凶猛地觊觎。浩大的长平坑,三千人同葬一地。此时君王听完,放下剑向庄子致谢。三个月闭门不出,剑客们都感到羞愧而死。庄子又戴上儒生的帽子,赵国仍然延续着纪元。
赏析
这首作品通过庄子的形象,展现了道家哲学的超然与深邃。诗中庄子不为金钱所动,以鹏翼和蝴梦比喻其宏大的理想和虚幻的人生观。通过与剑士的对比,突出了庄子的高远志向和深邃智慧。诗的结尾,庄子以儒冠示人,象征着道家与儒家的融合,以及对国家命运的深切关怀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对庄子哲学的深刻理解和崇高敬意。