东亭奉别宪副陶公

父老连村拥画航,东亭西日引杯长。 旧是宰官今宪副,后来新会古桐乡。 指挥戎马能千里,表里山河捍一方。 太史但收能吏传,升平不必问耕桑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宪副:明代对按察副使的尊称。
  • 宰官:古代对官员的通称。
  • 新会:地名,今广东省江门市新会区。
  • 桐乡:地名,古时指桐树多的地方,也可能是指新会的一个古称。
  • 指挥:此处指统帅、指挥军事。
  • 表里山河:形容地势险要,内外都有山河作为屏障。
  • 太史:古代官名,负责记载史事和编纂史书。
  • 能吏:有才能的官员。
  • 升平:太平盛世。
  • 耕桑:耕种和养蚕,泛指农业生产。

翻译

村中的父老们簇拥着华丽的船只,东亭的夕阳下,我们举杯畅饮。 他曾是地方官员,如今是尊贵的按察副使,来自古老的新会桐乡。 他统帅军队,能够千里驰骋,内外山河,捍卫一方安宁。 史官只需收录这样的能吏传记,太平盛世,无需过问农耕桑织。

赏析

这首作品描绘了与宪副陶公的离别场景,通过父老的簇拥和东亭的饮酒,展现了陶公深受民众爱戴的情景。诗中赞扬了陶公从地方官员到宪副的转变,以及他在军事和治理上的才能,表达了对他的敬佩之情。最后两句则体现了对太平盛世的向往,认为只要有能吏在,国家就能安定,无需过分关注农业生产,反映了作者对国家治理的乐观态度。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文