(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 台书:指朝廷的文书。
- 春晚:春末。
- 渔矶:渔船停靠的岸边。
- 中岁:中年。
- 行藏:行为和藏匿,指人的行为和隐居。
- 鸥鹭:海鸥和鹭鸶,常用来象征自由。
- 寸草:小草,比喻微小的东西。
- 萱草:忘忧草,比喻母亲。
- 鹑衣:破旧的衣服,比喻贫穷。
- 衮衣:古代帝王或高官的礼服,这里指朝廷的官职。
- 圣恩:皇帝的恩典。
翻译
朝廷的文书在春末时节下达至渔船停靠的岸边,我中年时的行为和隐居生活与最初的愿望相违背。海鸥和鹭鸶自由地来去,而我对这江山的感觉既似曾相识又觉得陌生。我难以用微小的东西来回报母亲的养育之恩,只能穿着破旧的衣服去拜见朝廷的高官。但如果皇帝能怜悯我年迈的母亲,那么满船的明月将是我归家的时刻。
赏析
这首诗表达了诗人陈献章对人生境遇的感慨和对母亲的深情。诗中,“台书春晚下渔矶”一句,既描绘了春天的景象,又暗示了诗人接到朝廷文书的情景,透露出一种无奈和违心的情绪。后文通过“鸥鹭”与“江山”的对比,表达了诗人对自由的向往和对现实的不满。结尾处,诗人表达了对母亲的牵挂和对皇帝恩典的期盼,展现了一种深沉的孝心和对归家的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了诗人对人生和家庭的深刻思考。