与诸友夜过贞节桥

人影荒桥下,虫声满月中。 连翩双大袖,聊得飐溪风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 连翩:形容连续不断,此处指衣袖飘动的样子。
  • (zhǎn):风吹使物颤动。

翻译

在荒凉的桥下,月光中满是虫鸣声。 我们的衣袖随风连续飘动,偶然间感受到了溪边的凉风。

赏析

这首作品描绘了夜晚与朋友们经过贞节桥时的情景。诗中,“人影荒桥下,虫声满月中”通过对荒凉桥下人影和满月下虫鸣的描写,营造出一种静谧而略带凄凉的夜晚氛围。后两句“连翩双大袖,聊得飐溪风”则通过衣袖飘动的形象,表达了行走间偶然感受到的溪风,增添了一丝生动和自然的气息。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对夜晚自然景色的细腻感受。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文