(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卢龙:古地名,在今河北省东北部,是古代边塞要地。
- 碛里:沙漠之中。
- 角声:军中号角的声音。
- 回中:古地名,在今陕西省陇县西北,此处指边塞地区。
- 烽色:烽火台上的烟火。
- 楼台:指边塞的防御工事。
- 陵园:指皇家陵墓。
- 青磷:指夜晚墓地中出现的磷火,即鬼火。
- 樽俎:古代盛酒肉的器皿,代指宴会。
- 出群才:超群的人才。
翻译
卢龙这个雄伟的边塞依天而开,十年间三次遭遇敌人的骑兵侵袭。 沙漠中军号的声音摇撼着日月,边塞的烽火烟雾惊动了楼台。 皇家陵园年年都被白露覆盖,城郭夜夜被青磷鬼火哀鸣。 大家都认为国家的安危取决于宴会上的谈判,但如今又有谁是那超群的人才呢?
赏析
这首诗描绘了明朝边塞的严峻形势和国家的忧患。诗中,“卢龙雄塞倚天开”一句,既展现了边塞的雄伟,也暗示了其战略地位的重要性。通过“十载三逢敌骑来”、“碛里角声摇日月”等句,诗人传达了边塞频繁遭受侵扰的紧张氛围。后两句“陵园白露年年满,城郭青磷夜夜哀”则抒发了对国家命运的深切忧虑。结尾的“共道安危任樽俎,即今谁是出群才”更是对当时缺乏杰出人才的无奈感叹,体现了诗人对国家安危的关切和对人才的渴望。