观黎?坡先生画像

羊裘不钓世间名,考迹桐江更考情。 散发松根坐磐石,葫芦无酒对先生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黎?坡:人名,明代文人。
  • 羊裘:用羊皮制成的衣服,这里指隐士的服饰。
  • 考迹:考察行迹,这里指了解黎?坡的生平事迹。
  • 桐江:地名,位于今浙江省。
  • 散发:解开束发,形容放浪形骸,不拘小节。
  • 磐石:大石头,比喻稳固不动。
  • 葫芦:一种植物的果实,常用来做容器,这里指用葫芦装酒。
  • 无酒:没有酒。

翻译

穿着羊皮衣,不钓取世间的名声, 我考察你在桐江的行迹,更深入了解你的情感。 你散开头发,坐在松树下的磐石上, 面对着你,葫芦里却没有酒。

赏析

这首作品通过描绘黎?坡先生的画像,展现了其超脱世俗、放浪形骸的形象。诗中“羊裘不钓世间名”一句,既表达了黎?坡淡泊名利的生活态度,也反映了诗人对这种态度的赞赏。后两句则通过具体的场景描绘,进一步加深了这种形象的塑造,同时也透露出一种淡淡的哀愁,因为没有酒来陪伴这位超脱的先生,显得有些遗憾。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐士生活的向往和对黎?坡先生的敬仰之情。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文