楚云台呈世卿

行窝还几处,云水且吾台。 雨脚风吹断,潮头月涌来。 野桥牵木渡,沙径逐牛回。 亦有采樵者,放歌行负醅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行窝:游荡的住所。
  • 云水:云和水的景色,常用来形容隐逸生活。
  • 雨脚:雨的末端,指雨即将停止的迹象。
  • 潮头:潮水的浪头。
  • 沙径:沙滩上的小路。
  • 采樵者:砍柴的人。
  • 负醅:背着酒,这里指背着酒壶。

翻译

我游荡的住所还有几处,云和水的景色是我暂时的台。 雨即将停止,风已经吹断了雨丝,潮水的浪头在月光下涌来。 野桥上牵着木筏渡河,沙滩小路上随着牛群回转。 也有砍柴的人,背着酒壶,放声歌唱,走在回家的路上。

赏析

这首诗描绘了一幅宁静而自由的田园生活画面。诗人通过对自然景物的细腻描绘,如“云水”、“雨脚”、“潮头”,展现了他对自然的热爱和向往。诗中的“行窝”和“云水且吾台”表达了诗人游荡四方、随遇而安的生活态度。后两句通过“采樵者”的形象,展现了田园生活的朴素与快乐,体现了诗人对简朴生活的赞美和对世俗的超脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和自由生活的深切向往。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文