(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄浦:黄浦江,位于今上海市,是上海的重要水道。
- 漫漫:形容水流广阔无边。
- 兀兀:形容高耸突出的样子。
- 穿壁:这里指荷叶从墙壁的缝隙中生长出来。
- 野老:指乡野的老人。
- 浊酒:未经过滤的酒,通常指家酿的酒。
翻译
五月到六月,雨水连绵不断,向东望去,黄浦江水与天相连。小溪水流广阔,无法渡过;高高的河岸耸立,不知如何才能安全。家里的孩童种的荷花已经从墙壁缝隙中生长出来,乡野的老人捕鱼归来,船上满载着收获。南边的邻居少妇也真是让人头疼,她家的浊酒虽然满满一缸,却非要看到钱才肯给。
赏析
这首作品描绘了雨季的景象和乡村生活的片段。通过“五月六月雨绵绵”和“东望黄浦水连天”,诗人传达了雨季的持续和江水的浩渺。诗中“小溪漫漫不可渡,高岸兀兀何由全”反映了自然环境的艰险,而“家童种荷已穿壁,野老捕鱼还满船”则展现了乡村生活的宁静与自给自足。最后一句“南邻少妇亦可恶,浊酒盈缸须见钱”则带有幽默色彩,揭示了邻里间的小矛盾,增添了诗歌的生活气息。整体上,诗歌以简洁的语言勾勒出一幅生动的乡村雨季图。