(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嘿嘿(mò mò):沉默不语的样子。
- 悠悠:形容时间长久或空间遥远。
- 晦色:昏暗的颜色。
- 烟草:烟雾缭绕的草丛。
- 潺:形容水流声。
- 林霭:林中的雾气。
翻译
沉默中销魂,遥望山川悠悠。 何必让长久的阴暗,不让片刻的笑容绽放。 烟雾缭绕的草丛看似要出现,寒冷的泉水声听起来像是潺潺流动。 经历了连续十天的林中雾气,只能看见鸟儿飞回。
赏析
这首诗描绘了连绵阴雨中的孤寂与沉思。诗中“嘿嘿销魂处,悠悠入望山”表达了诗人内心的沉默与对远方山川的向往。后句“何须长晦色,不使暂开颜”则透露出对阴郁天气的不满,希望有片刻的明朗。诗的最后,通过“林霭”和“鸟飞还”的描写,进一步加深了雨天的沉闷和孤独感,展现了诗人对自然变化的敏感和对光明的渴望。
郭之奇的其他作品
- 《 过上杭陈扆六相招夜集自述两令坎壈事诗以慰之兼志别悰 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 金陵雪月仲春夜坐邀我不寐也冰几韵之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 摄提纪合雒纪 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 感张平子四愁诗而有作 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 庚午除夕偕伯常兄吴城舟中二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 偶见郭六脩侍御怜古诗八绝句步韵漫成其二西楚霸王妾虞氏 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 夜眺 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 皖江雪望 》 —— [ 明 ] 郭之奇