阴雨连旬诗以懊之八首

嘿嘿销魂处,悠悠入望山。 何须长晦色,不使暂开颜。 烟草看疑出,寒泉听欲潺。 经旬林霭内,惟见鸟飞还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 嘿嘿(mò mò):沉默不语的样子。
  • 悠悠:形容时间长久或空间遥远。
  • 晦色:昏暗的颜色。
  • 烟草:烟雾缭绕的草丛。
  • :形容水流声。
  • 林霭:林中的雾气。

翻译

沉默中销魂,遥望山川悠悠。 何必让长久的阴暗,不让片刻的笑容绽放。 烟雾缭绕的草丛看似要出现,寒冷的泉水声听起来像是潺潺流动。 经历了连续十天的林中雾气,只能看见鸟儿飞回。

赏析

这首诗描绘了连绵阴雨中的孤寂与沉思。诗中“嘿嘿销魂处,悠悠入望山”表达了诗人内心的沉默与对远方山川的向往。后句“何须长晦色,不使暂开颜”则透露出对阴郁天气的不满,希望有片刻的明朗。诗的最后,通过“林霭”和“鸟飞还”的描写,进一步加深了雨天的沉闷和孤独感,展现了诗人对自然变化的敏感和对光明的渴望。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文