(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庚午:古代干支纪年法中的一个年份。
- 除夕:农历年的最后一天。
- 伯常兄:作者的兄长,名常。
- 吴城:地名,今江苏省苏州市。
- 黄昏:傍晚时分。
- 孤缆:孤零零的船缆,指船只停泊。
- 千载:千年,形容时间长久。
- 烟波:烟雾笼罩的水面,常用来形容江湖景色。
- 连床:指兄弟同床共枕,形容亲密无间。
- 暖热:温暖热烈,形容情感深厚。
- 他国:异国,指远离家乡的地方。
- 故园:故乡,家乡。
- 祇应:只应,只应该。
- 酌尽:喝完。
- 残冬:冬季的最后一段时间。
- 旅梦:旅途中的梦境,常指思乡之情。
翻译
在庚午年的除夕,我和兄长伯常在吴城的湖边。傍晚时分,我们的船孤零零地停泊在江城。白云飘过千年,烟波中的话语,此刻我们兄弟连床共枕,情感温暖而热烈。独自遗憾的是,这一年的时光在异国他乡流逝,共同期盼的是故乡春天的景色。只应该喝完这残冬的酒,不要让飘飞的旅梦惊扰了我们的思乡之情。
赏析
这首诗描绘了作者与兄长在除夕之夜的深情和对故乡的思念。诗中,“白云千载烟波语”一句,以白云和烟波为背景,寓意时间的流逝和兄弟间深厚的情感。后两句则通过对“他国”和“故园”的对比,表达了对故乡的深切怀念。最后,诗人以饮酒来慰藉思乡之情,希望不被旅途中的梦境所惊扰,展现了诗人对家的眷恋和对安宁生活的向往。