(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丁亥:古代干支纪年法中的一个年份,具体对应公元哪一年需要根据历史背景推算。
- 清明:中国传统节日,通常在每年的4月4日或5日,是扫墓祭祖的日子。
- 东平:地名,今属山东省。
- 济州学正:官职名,济州(今山东省济宁市)的学官,负责教育事务。
- 分携:分别,离别。
- 儒官:指从事教育或文化工作的官员。
- 接物:待人接物,与人交往。
- 谦和:谦虚和蔼。
- 辞尚简:言辞崇尚简洁。
- 处身:立身处世。
- 廉谨:廉洁谨慎。
- 事容宽:处理事务宽容大度。
- 因风:借风,比喻借助外力。
翻译
忆起昨日与你分别时,正值春寒料峭。 我的生涯至此,又成了一名儒官。 在客居他乡的日子里,度过每一天都不容易; 在贫困中攻读诗书,自古以来也是难事。 与人交往时,我保持着谦虚和蔼,言辞简洁; 在立身处世上,我廉洁谨慎,处理事务宽容大度。 如今我离别双亲更远,你不要辜负了借风传递的问候,要常常来信问安。
赏析
这首作品是曹伯启在丁亥年清明时节寄给在济州担任学正的二弟的诗。诗中,作者回忆了与弟弟分别时的情景,感慨自己作为一名儒官的生涯,以及在异乡生活的艰辛和学习的不易。同时,他也表达了自己待人接物的原则和立身处世的态度。最后,作者嘱咐弟弟不要忘记时常来信问安,体现了兄弟间的深情和牵挂。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者的儒雅风范和对亲情的珍视。