(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照别人作诗所用韵字来押韵作诗,称为次韵。
- 时命:时运。
- 仇道:艰难的世道。
- 争怜:怎怜,怎能怜惜。
- 轩盖:车盖,代指车。
- 乘鹤:比喻仙去或高升。
- 泥沙困龙:比喻贤人受困于卑微之地。
- 客情慵:客居他乡的心情懒散。
- 衣中线:指母亲缝制的衣物中的线,常用来象征母亲的关怀和牵挂。
翻译
时运多舛,世道艰难,我的愁怀如同浓烈的酒一般深沉。怎能怜惜那些能够乘坐仙车高升的人,又有谁能相信贤人会被困于泥沙之中?黄叶落满一庭,人迹稀少,孤灯下的青馆里,客居的心情懒散。西风吹冷了衣中的线,深深思念着当时母亲密密缝制的衣物。
赏析
这首作品表达了作者在艰难时世中的愁苦心情和对母亲的深切思念。诗中通过“愁怀如酒味偏浓”形象地描绘了内心的苦闷,而“泥沙解困龙”则巧妙地比喻了贤人受困的境遇。结尾的“西风吹冷衣中线,深念当时密密缝”更是以细腻的笔触,勾起了对母亲关怀的温馨回忆,增添了诗的情感深度。