君山宴集用韩学正韵

与客携壶上碧山,茫茫天宇一开颜。 江涛汹涌怀思处,民屋萧条指顾间。 落日照蓬趋水驿,清风拂座笑尘寰。 安仁解作閒居赋,栖鹘危巢也自攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 君山:山名,位于今湖南省岳阳市西南,洞庭湖中。
  • 宴集:宴会聚集。
  • 韩学正:人名,具体不详,可能是当时的学者或官员。
  • 曹伯启:元代诗人,字士开,号东皋,江西吉水人。
  • 携壶:携带酒壶。
  • 碧山:青翠的山。
  • 天宇:天空。
  • 江涛:江中的波涛。
  • 汹涌:形容水势浩大,波涛翻滚。
  • 怀思:怀念,思念。
  • 民屋:百姓的房屋。
  • 萧条:形容景象凄凉,不景气。
  • 指顾间:一指一顾之间,形容时间短暂。
  • 落日:夕阳。
  • 趋水驿:前往水边的驿站。
  • 清风:清爽的风。
  • 拂座:轻拂座位。
  • 尘寰:人世间。
  • 安仁:人名,可能是指西晋文学家潘岳,字安仁,曾作《閒居赋》。
  • 解作:创作。
  • 閒居赋:闲适居住时所作的赋。
  • 栖鹘危巢:栖息在险峻之处的鹘鸟的巢。
  • 自攀:自己攀登。

翻译

与朋友们携带着酒壶登上青翠的山峰,茫茫的天空让人心情舒畅。 望着汹涌的江涛,心中涌起无尽的思念;转眼间,看到百姓的房屋显得凄凉。 夕阳照耀着前往水边驿站的路,清爽的风轻拂着座位,让人笑看这纷扰的人世。 就像安仁创作《閒居赋》一样,我也能攀登到栖息在险峻之处的鹘鸟的巢穴。

赏析

这首作品描绘了与友人登山宴饮的情景,通过自然景观的壮阔与人间景象的对比,表达了诗人对自然的热爱和对人世的超然态度。诗中“江涛汹涌怀思处,民屋萧条指顾间”巧妙地将自然与人文结合,展现了诗人深沉的情感与对世事的洞察。结尾以安仁的《閒居赋》和栖鹘的危巢自比,显示了诗人不畏艰难、追求高远的精神境界。

曹伯启

元济宁砀山人,字士开。李谦弟子,笃于学问。世祖至元中为兰溪主簿,累迁常州路推官,明于决狱。延祐间历真定路总管,治尚宽简,民甚安之。五年,为司农丞,至江浙议盐法,置六仓,规定输运之期、出纳次序。至治间历官集贤学士、侍御史,迁浙西廉访使。泰定帝时,辞官归,优游乡社。性庄肃,奉身清约,在中台,所奖借名士尤多。有《汉泉漫稿》,一作《曹文贞公诗集》。 ► 446篇诗文